"Kasi habang tumatagal, nare-realize kong di ko pala siya kailangan," I feel compelled to explain.
What I really mean to say is that in the time it has taken me to reach the checkout counter, it has dawned on me that I really do not need the item. But since the Tagalog pronoun "siya" is not gender-specific, what I said could be taken to mean that "Over time, I have realized that I don't really need him."
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrBKNTakzpWkiXjWdRhVXSD8Bga4_g_EPRj1-zFTaVFyEpkdZil8HkdKuuEwO1ynSw6kinIXAZ4uYk1pPi_EkjUP-_bHy1sFuCREpOa7pPI2tXPTaIQ6NTrHXPSFhZKBLXcH-eSp4mLsTc/s200/tears-of-joy-emoji.png)
She smiles and says, "May hugot ba yan (Is that coming from deep inside), ma'am?"
Kaloka...